亚洲网紅露点

13 亚洲网紅露点s That Will Embarrass You Abroad

False friend

English is a beautiful language that borrows a lot of words from other languages. Every once in awhile though, you’ll find some weird, random coincidences among different languages. Sometimes, an English word sounds like one in another language, but the two have nothing to do with each other. Often, they don鈥檛 even have the same origin. These kinds of words are called false friends.

Like the other kind of false friend, these words can embarrass you or get you into trouble (depending on who鈥檚 around). We鈥檝e collected just a few here to help you avoid any facepalm moments abroad.

WATCH: Common 亚洲网紅露点s That Don't Mean What You Think Abroad

Kiss

Swedish: kissaTranslation: to pee

The Swedish word for kiss is kyss, which makes trying to say 鈥淚 want to give you a kiss鈥 or 鈥淚 need a kiss鈥 extra precarious.

What if you actually do need to kissa? Rather, than saying 鈥淚 need to pee,鈥 you could always ask for the restroom (toalett).

Lull

Dutch: lulTranslation: penis

Does the sound of the rain help lull you to sleep? Have you finally reached a lull in your hectic week? You might want to avoid mentioning those things in the Netherlands.

If you aren鈥檛 talking about phalluses, use the Dutch word for lull (as in 鈥渓ull to sleep鈥):聽wiegen. You can also use pauze, which means “pause or break.”

Gift

German: giftTranslation: poison

You might get some funny looks if you tell your German-speaking friends you鈥檙e giving them a gift. Alternately, you should probably beware if you鈥檙e handed something labeled gift in Germany.

As far as actual presents go, the German word is geschenk. If you do want to send someone a gift basket, the word is geschenkkorb.听驰辞耻 can say giftkorb, but that鈥檚 a poison basket. You probably don鈥檛 want to give one of those.

Payday

Portuguese: peideiTranslation: I farted

Excited about payday? Most people would be. In Portuguese-speaking areas, though, you might want to avoid shouting it from the rooftops.

The Portuguese phrase for payday is dia do pagamento, which literally means 鈥渄ay of payment.鈥

Salsa

Korean: seolsa (靹れ偓)聽聽Translation: diarrhea

Enough said.

Face

French: fesseTranslation: buttock

Telling someone they have a pretty face might get a tiny bit awkward in France.

The French word for face is visage. Conveniently, English also uses this word to mean 鈥渢he face, usually with reference to shape, features, expression, etc.鈥 The only difference is that we pronounce it viz-ij, while the French word is more like vi-sahj.

Preservative

Russian: prezervativ (锌褉械蟹械褉胁邪褌懈胁)Also French: 辫谤茅蝉别谤惫补迟颈蹿Translation: condom

Having food free of preservatives means something totally different in English-speaking places than it does in Russian or French-speaking communities. You鈥檇 better hope there aren鈥檛 any 辫谤茅蝉别谤惫补迟颈蹿s in your fruit when you’re abroad because you’ll get a lot more than you were bargaining for.

Let鈥檚 say you actually do want to talk about preservatives. The French word is conservateur, and the Russian is konservant (泻芯薪褋械褉胁邪薪褌). You can think of preservatives as conserving your food (rather than preserving) to help you remember. #mnemonics.

Beet

French: biteTranslation: penis

Beet salad might not sound so appetizing right now. The I in the French bite does make the ee sound even though, we know, it looks just like the English bite. That can also be confusing.

The French word for beet is betterave, which probably tastes better on a salad. Beat is battre (for hitting something like a drum) or rhythme (in music).

Cool

French: culTranslation: a$$/butt

To be fair, some other languages (including French) do use cool to mean trendy or neat (like English). It鈥檚 just good to know that you should be careful with this word in Francophone areas.

To avoid confusion, maybe use the French word excellent. If you鈥檙e talking about a cool temperature, you can say frais or froid.

Pet

French/Catalan: petTranslation: fart

Some potentially confusing sentences for you to consider: Do you have pets? How many pets do you have? Do you like pets? I love my pets.

To talk about your adorable animals at home, you might want to use the Catalan animal dom猫stic or the French animal de compagnie.

Peach

Turkish: 辫颈莽Translation: bastard

If you go to Turkey and ask for peach tea, you might get some funny looks. You鈥檒l probably find even more confusion if you go into a market and ask where to find the peaches.

If you鈥檙e looking for actual peaches, the word is 艧别蹿迟补濒颈. As for that peach-tea craving, you might have better luck asking for 艧别蹿迟补濒颈 莽ay谋.

Super-duper

Polish: dupaTranslation: buttSuper means the same thing in both Polish and English. It鈥檚 duper that鈥檒l trip you up. You can say something sounds 鈥渟uper,鈥 and people will understand you, but super-duper just sounds too much like super butt. Some people might take offense.

Embarrassed

Spanish: embarazadaTranslation: pregnant

Maybe you used the wrong word by accident. Maybe you鈥檙e trying to apologize for a minor cultural faux pas. These things happen. But, if there were ever an example of a false friend, it鈥檚 embarazada.

If you鈥檙e talking to a Spanish speaker who knows the English word embarrassed, they鈥檒l probably understand. If they鈥檙e nice, they鈥檒l probably try not to embarrass you further. Plus, they鈥檒l most likely appreciate that you鈥檙e trying to speak a language that鈥檚 not your own, even when you make an honest mistake.

For the record, the Spanish word for embarrassed is avergonzado.

Click to read more
亚洲网紅露点 of the Day

Can you guess the definition?

tarantella

[ tar-uhn-tel-uh ]

Can you guess the definition?

亚洲网紅露点 of the day
tarantella

[ tar-uhn-tel-uh ]